본문 바로가기

국제(International)

BBC, 시리아 전쟁은 왜 일어났는가 (1)

BBC, 시리아 전쟁은 왜 일어났는가 (1)



기사 바로가기 : https://bbc.in/2gXkAP0

 


Why is there a war in Syria?

시리아 전쟁은 왜 일어났는가?

 

 15 March 2018

 


Image copyright REUTERS

 

A peaceful uprising against the president of Syria seven years ago has turned into a full-scale civil war. The conflict has left more than 350,000 people dead, devastated cities and drawn in other countries.

 

77년 전 시리아 대통령에 반대하는 평화적 봉기가 전면적인 내전으로 바뀌었다. 그 분쟁으로 인해 35만 명이 넘는 사람들이 사망했으며 도시는 황폐화 되었다. 그리고 다른 국가로 이동했다.


 

How did the Syrian war start?

시리아 전쟁은 어떻게 시작되었나

 


Image copyrightAFP

 

Even before the conflict began, many Syrians were complaining about high unemployment, corruption and a lack of political freedom under President Bashar al-Assad, who succeeded his late father Hafez in 2000.

 

시리아 내전이 시작되기 직전 많은 시리아인들은 2000년 사망한 아버지 하페즈(Hafez)의 뒤를 이은 바싸르 알-아싸드 정권하에서 높은 실업률, 부패 및 정치적 자유의 부족에 대한 불만을 가지고 있었다.

 

In March 2011, pro-democracy demonstrations erupted in the southern city of Deraa, inspired by the "Arab Spring" in neighbouring countries.

 

2011 3월 인접 국가들의 아랍의 봄에 영향을 받아 데라(Deraa)라는 남부 도시에서 민주화 시위가 발발했다.

 

When the government used deadly force to crush the dissent, protests demanding the president's resignation erupted nationwide.

 

아싸드 정부가 그 시위를 진압하기 위해 치명적인 공권력을 사용했을 때 대통령 퇴진을 요구하는 시위가 전국적으로 확산 폭발했다.

 

The unrest spread and the crackdown intensified. Opposition supporters took up arms, first to defend themselves and later to rid their areas of security forces. Mr Assad vowed to crush what he called "foreign-backed terrorism".

 

소요사태는 확산되었으며 진압은 더욱 강화되었다. 처음에 반대 지지자들은 스스로를 방어하기 무장을 하고 후에 보안군 지역을 장악했다. 아싸드는 외국의 지원받는 테러리스트를 진압하겠다고 공언했다.

 

The violence rapidly escalated and the country descended into civil war.

 

급속도로 폭력사태가 확대되었으며 시리아는 내전에 들어갔다.

 

How many people have died?

얼마나 많은 사람들이 사망했는가

 


Image copyrightGETTY IMAGES

 

The Syrian Observatory for Human Rights, a UK-based monitoring group with a network of sources on the ground, had documented the deaths of 353,900 people by March 2018, including 106,000 civilians.

 

영국에 본부를 두고 있는 시리아 인권감시단은 2018 3월까지 민간인 106,000명을 포함해 353,000명이 사망했다고 기록했다.

 

The figure did not include 56,900 people who it said were missing and presumed dead. The group also estimated 100,000 deaths had not been documented.

 

그 수치는 실종되고 사망으로 추정되는 56,900명은 포함되어 있지 않다. 시리아 인권감시단은 또한 사망자 10만 명은 기록되지 않았다고 추정했다.

 


Meanwhile, the Violations Documentation Center, which relies on activists inside Syria, has recorded what it considers violations of international humanitarian law and human rights law, including attacks on civilians.

 

한편 시리아 내부의 활동가들에 의존하는 위반조사센터(the Violations Documentation Center)는 민간인에 대한 공격을 포함해 국제인도법과 인권법 위반이라고 기록하고 있다.

 

It had documented 185,980 battle-related deaths, including 119,200 civilians, by February 2018.

 

2018 2월 그 단체는 119,200명의 민간인을 포함해 185,980명이 전투 관련 사망했다고 기록했다.

 


What is the war about?

시리아 전쟁은 어떤 전쟁인가?

 


Image copyright AFP

 

It is now more than a battle between those for or against Mr Assad.

 

시리아 전쟁은 이제 아싸드 대통령 지지 혹은 반대 세력 간의 전쟁 그 이상이 되었다.

 

Many groups and countries - each with their own agendas - are involved, making the situation far more complex and prolonging the fighting.

 

각 세력이 자신만의 목적을 가진 많은 조직과 국가들이 관련되어 있어서 상황을 더욱 복잡하게 만들고 전쟁을 오래 끌고 있다.

 

They have been accused of fostering hatred between Syria's religious groups, pitching the Sunni Muslim majority against the president's Shia Alawite sect.

 

아싸드 대통령이 속해 있는 시아파 알라위트 분파에 저항하는 수니파 무슬림 다수의 전쟁으로 시리아 종교 조직들 간의 증오를 조장하고 있다는 비난을 받고 있다.

 

Such divisions have led both sides to commit atrocities, torn communities apart and dimmed hopes of peace.

 

그러한 분열로 인해 양측은 잔혹 행위를 저지르고, 공동체를 분열시키고 평화의 희망을 희미하게 만들었다.

 

They have also allowed the jihadist groups Islamic State (IS) and al-Qaeda to flourish.

 

그들은 또한 지하드 조직인 이슬람국가(IS)와 알카에다 조직이 번성하도록 허용했다.

 

Syria's Kurds, who want the right of self-government but have not fought Mr Assad's forces, have added another dimension to the conflict.

 

자치 정부의 권리를 원하지만 아사드 대통령의 세력과 싸우지 않았던 시리아의 쿠르드족은 분쟁에 또 다른 차원을 더했다.