본문 바로가기

국제(International)

더 애틀란틱, 신임 CIA국장 하스펠, 고문 참여 은폐시도 인사청문회에서 따져야 할 것

더 애틀란틱, 신임 CIA국장 하스펠, 고문 참여 은폐시도 인사청문회에서 따져야 할 것


- 하스펠 지명자의 고문 참여 및 증거 은폐시도 여부 물어야

- 하스펠 자신의 실수 인정해야 할 것



외신 바로가기 : http://theatln.tc/2FI6Pjy




 

Telling the Truth About CIA Torture

CIA 고문에 관한 진실 알리기

 

Trump’s nominee to lead the agency should answer a number of tough questions about her role in its now-defunct “enhanced interrogation” program.

 

트럼프 대통령의 CIA 지명자는 이제는 없어진 강도 높은 심문프로그램에서 자신의 역할에 대한 곤란하고 어려운 질문에 답해야 한다.

 

Kevin Lamarque / Reuters

 

       ALI SOUFAN  6:00 AM ET  POLITICS

 


It is a matter of public record that Gina Haspel, President Trump’s nominee to be the next director of the CIA, played a key role in the agency’s now-defunct program of “enhanced interrogation techniques”—an Orwellian euphemism for a system of violence most Americans would recognize as torture. Indeed, Haspel was in charge of one of the agency’s secret “black sites” where at least two detainees were tortured.

 

트럼프 대통령의 CIA의 차기 국장 지명자인 지나 하스펠(Gina Haspel)dl 지금은 없어진 CIA강화된 심문 기술”-대부분의 미국인들이 고문으로 인식하고 인식하고 있는 폭력 체계에 대한 오웰식(전체주의식) 완곡어법- 프로그램에서 중요한 역할을 한 것은 공무기록의 문제이다. 정말로 허스펠은 최소한 2명의 구금자가 고문을 당한 CIA의 비밀 안가”(black sites)들 중 한 곳을 담당했다.

 

I know firsthand how brutal these techniques were—and how counterproductive. In 2002, I interrogated an al-Qaeda associate named Abu Zubaydah. Using tried-and-true nonviolent interrogation methods, we extracted a great deal of valuable intelligence from Zubaydah—including the identities of the 9/11 mastermind Khalid Sheikh Mohammed and the would-be “dirty bomber” Jose Padilla, both of whom would be arrested shortly after. Yet some officials later tried to manipulate the record to make it seem as if this intelligence was gained through torture, even going so far as to misstate the date of Padilla’s arrest, which in fact occurred before Zubaydah or any other al-Qaeda suspect was waterboarded.

 

필자는 이 기술들이 얼마나 잔인하고, 얼마나 비생산적인지를 직접 겪어봐서 잘 안다. 2002년에 필자는 아부 주바이다(Abu Zubaydah)라는 이름의 알 카에다(al-Gaeda) 협력자를 심문했다.  검증된(진부한) 비폭력적인 심문 방법을 사용하여 우리는 9/11 를 배후에서 조종한 칼리드 셰이크 모하메드(Khalid Sheikh Mohammed)와 자칭 "더러운 폭탄 테러범"(dirty bomber)인 호세 빠딜라(Jose Padilla)의 정체를 포함해 주바이다로부터 많은 귀중한 정보를 뽑아냈다. 그 둘은 곧 체포되었다. 그러나 일부 관료들은 나중에 이 정보가 고문을 통해 얻어진 것처럼 보이게 하기 위해 기록을 조작하려고 애를 썼다. 심지어 주바이다 혹은 다른 알 카에다 용의자가 물고문을 당하기 전에 일어난 빠딜라의 체포 날짜를 잘못 설명하기까지 했다.

 

Unsurprisingly, the CIA’s own inspector general concluded that the torture program failed to produce any significant actionable intelligence; and I testified to the same effect under oath in the Senate. What’s worse, the program has gotten in the way of justice: to this day, we cannot prosecute terrorists such as the masterminds behind the USS Cole and 9/11 attacks, in large part because the evidence against them is tainted by torture.

 

당연히 CIA 자체 총 감사관은 고문 프로그램이 중대한 실행 가능한 정보를 생산하지 못했다는 결론을 내렸다. 그리고 필자는 상원에서의 증인선서 하에 같은 결과를 증언했다. 최악의 경우, 그 프로그램은 정의 실현을 방해했고 오늘날까지 우리는 미해군 구축함 콜(USS Cole) 공격과 9/11 공격의 배후 조종자와 같은 테러범들을 기소할 수 없다. 증거들이 고문에 의해 더럽혀지기 때문입니다.

 

Against this backdrop, it is reasonable to ask the nominee: What does she think about the techniques used under her supervision? Did she condone torture at the time, or was she just following a superior’s orders? How, if at all, have her feelings changed over the years? Does she stand behind the attempts to mislead the public as to the techniques’ effectiveness?

 

이러한 현상을 막기 위해, 하스펠 지명자에게 당신의 지휘 하에 사용된 고문 기술을 어떻게 생각하십니까? 그 당시 고문을 용인하셨습니까? 아니면 단지 상급자의 명령을 따른 것입니까? 어쨌든 몇 년이 지났는데 생각은 어떻게 바뀌셨습니까? 그 고문 기술의 효과에 대해 대중을 속이는 시도를 지지하십니까? 라는 질문을 하는 것은 타당한 것이다.

 

These are important questions, and they will need to be explored in detail at Haspel’s confirmation hearing. But the fact that Haspel once presided over torture is actually not the most troubling aspect of her record; for it is also an established fact that she later participated in an attempt to cover up the torture techniques.

 

중요한 질문이다. 그 질문들은 하스펠의 인사청문회에서 자세하게 조사될 필요가 있다. 그러나 한때 하스펠 지명자가 고문을 주재했다는 사실은 실제로 그녀의 공무기록에서 가장 문제가 되는 측면은 아니다. 왜냐하면 하스펠이 후에 그 고문 기술을 은폐하려는 시도에 참여했다는 것은 확고한 사실이다.

 

In 2005, Jose Rodriguez, the CIA’s counterterrorism chief, ordered the destruction of some 92 videotapes of the harsh methods being used on al-Qaeda suspects at the black site Haspel had once run. Rodriguez issued this order in defiance not only of the CIA’s own general counsel at the time, John Rizzo, but also of a federal court order. And to draft the cable ordering the tapes to be thrown into an “industrial-strength shredder,” Rodriguez turned to his then-chief of staff—Haspel.

 

2005CIA의 반-테러 담당 국장인 호세 로드리게스(Jose Rodriguez)는 하스켈이 한때 운영한 안가에서 알카에다 용의자들에게 사용된 가혹한 방법을 담은 약 92편의 비디오 테이프를 파괴하라는 명령을 내렸다. 로드리게스는 당시 CIA의 고문 변호사인 존 리조(John Rizzo)뿐만 아니라 연방법원 명령에도 불복하고 이 명령을 내렸다. 로드리게스는 그 비디오 테이프들을 "산업용 강도가 높은 파쇄기"에 던져 넣으라는 전보명령 초안을 작성하기 위해 당시 그의 보좌관이었던 하스펠에게 의뢰했다.

 

Rodriguez was later criticized for his actions by the CIA’s inspector general; but true accountability—for the torture program itself, as well as for the destruction of evidence—has proved elusive. This gives rise to another set of questions that will need to be pressed in the Senate. Was Haspel pleased with the order she drafted, or troubled by it? Does she stand by Rodriguez’s public justification, that he was protecting the lives of his operatives, or his private one, documented in declassified emails, that the tapes would make him and his group “look terrible”? Above all, if the torture program was so valuable and necessary, why destroy the tapes at all?

 

로드리게스는 그의 행동으로 후에 CIA의 감찰관으로부터 비난을 받았다. 증거인멸뿐만 아니라 고문 프로그램 자체 때문에 진정한 책임은 입증하기 힘들다. 이것은 상원에서 압박을 해야 할 또 하나의 질문을 제기한다. 하스켈은 본인이 초안을 작성한 명령에 만족했습니까? 아니면 괴로웠습니까? 로드리게스의 공적 정당성을 지지합니까? 로드리게스가 해제된 이메일에 있는 문서화된 그의 요원들이나 그의 개인 요원의 생명을 지키고 있습니까? 그와 그의 조직을 끔찍하게 보일 것이라고 했습니까? 무엇보다 고문 프로그램이 매우 중요하고 필요하다면 왜 테이프를 전량 파기해야 합니까?

 

Haspel’s apparently positive view of torture was by no means universally shared within the CIA, even at the time. Again, I know from personal experience that many professionals within the agency courageously chose to stand up against the enhanced techniques, walking away from black sites in protest and registering a large number of complaints that eventually led to the inspector general’s report.

 

하스펠의 고문에 대한 명백한 견해는 심지어 그 당시에도 결코 CIA내에서 보편적으로 공유된 것이 아니었다. 다시 한 번 필자는 개인적 경험을 통해 CIA 내의 많은 전문가들이 항의의 표시로 안가에서 나와 결국 감찰관의 보고서를 이끌어 낸 많은 불만 사항을 등록하며 강화된 기술에 맞서 용감하게 저항한 것을 알고 있다.

 

And yet today, the candidate for the top job at the agency is someone who willingly participated in both the program and the attempted cover-up. We need to consider what kind of message this sends to people in the intelligence community and the wider government. Do things right, stand up for American values, and you will be ignored. Flout them, and you will be rewarded.

 

그리고 오늘도 CIA에서 중책을 맡는 그 후보자는 그 프로그램과 은폐시도에 기꺼이 가담했던 주요 인물이다. 우리는 이것이 정보기관, 더 넓게는 정부에 있는 사람들에게 보내는 메시지가 무엇인지 고려해 봐야 한다. 일을 올바르게 하고 미국의 가치를 위해 일어나라 그러면 무시당할 것이다. 그것들을 무시하라 그러면 보상을 받을 것이다.

 

Sadly, the lack of accountability we have seen over torture has become a theme in recent years. Sixteen years on from 9/11, we still do not have a full picture of the events leading up to that terrible day; for example, while important intelligence was kept from my team investigating the Cole attack—intelligence that the 9/11 Commission concluded might have stopped the attacks—Americans still do not know why it was withheld.

 

슬프게도, 우리가 고문에 대해 보아왔던 책임성의 결여는 최근 몇 년 동안 주제가 되었다. 9/11로부터 16년 동안, 우리는 그 끔찍한 날까지 이어지는 사건들에 대한 완전한 그림을 아직 그리지 못하고 있다. 예를 들어, 9/11조사위원회가 판단한 정보가 그 공격을 차단했을 수도 있는 구축함 콜에 대한 공격을 조사하는 우리 팀이 중요한 정보에 접근하지 못하는 동안 미국인들은 아직도 밝히지 못한 이유를 알지 못한다.

 

Similarly, there has been no real reckoning for the decisions that gave us the Iraq War, now almost universally acknowledged as a costly and unnecessary travesty that bolstered al-Qaeda and helped to produce the Islamic State. Nor is this culture of impunity limited to the war on terror. Just this week, the House Intelligence Committee shut down its investigation into Russian election meddling—a probe the committee pursued so half-heartedly that it failed even to call George Papadopoulos, the campaign aide whose Russian contacts prompted the investigation in the first place. At a time when public figures face next to no repercussions for their actions, Americans should not be surprised to see their international adversaries more or less openly manipulating American politics.

 

마찬가지로 이라크 전쟁을 안겨 준 실제의 계산은 전혀 없었다. 지금은 거의 누구나 다 이라크 전쟁을 알 카에다를 강화시키고 이슬람 국가를 만들어 낸 비용만 많이 들고 불필요한 희화화라고 인정하고 있다. 처벌 받지 않은 이러한 문화는 테러와의 전쟁에만 국한되지 않는다. 이번 주 하원 정보위원회(House Intelligence Committee)는 러시아 선거 개입에 대한 수사를 중단했다. 조사 위원회는 너무 성의 없이 추진해서 처음부터 수사를 촉구한 러시아인 연락담당 선거보좌관인 조지 파파도풀로스(George Papadopoulos)에게 연락도 하지 못했다. 대중적인 인물이 그들의 행동에 대해 거의 영향을 받지 않는 상황에서 미국인들은 전세계 적대국들이 다소 공공연하게 미국의 정책을 조작하는 것을 보고 놀라선 안 된다.

 

In the short time since Haspel’s nomination came to light, a number of her agency colleagues praise her as a great operative and administrator. That may well be the case; but truly great people can admit to their mistakes and engage in a discussion of how best to avoid them in future. The same goes for truly great nations. It would be nice to think that the upcoming confirmation hearings might help turn the tide back toward accountability.

 

하스펠의 지명이 밝혀진 직후 하스펠의 많은 CIA 동료들은 훌륭한 요원이지 관리자라고 칭찬했다. 그럴 수도 있다. 그러나 진정으로 위대한 사람들은 그들의 실수를 인정하고 미래에 그들을 피하는 최선의 방법에 대한 논의에 참여할 수 있다. 진정으로 위대한 국가들에게도 마찬가지이다. 곧 있을 인사청문회가 책임을 향해 조수를 되돌리는데 도움이 될 수 있다고 생각하는 것이 좋을 것같다.