본문 바로가기

NP 뉴스프로

뉴욕타임스, 2016년 북한 여종업원 탈출사건 지배인 진실 폭로

뉴욕타임스, 2016년 북한 여종업원 탈출사건 지배인 진실 폭로

- 허강일 지배인 '유인이자 납치, 내가 했기에 잘 안다'
- 국정원의 국내정치 개입 간첩사건 조작설에 신빙성
- 탈북 후 탄핵, 국정원 보상약속 지키지 않아 폭로 결심
- 남북회담 성사 후 문재인 정부 측에 부담으로 작용


뉴욕타임스가 "Tale of North Korean Waitresses Who Fled to South Takes Dark Turn" 라는 제호의 기사를 통해 2016년 4월, 12명의 북한 여종업원이 중국에서 북한이 운영하는 한 식당에서 집단 탈출, 남한으로 넘어온 사건에 대해 사건의 당사자인 지배인 허강일 씨의 진실폭로를 실었다.


허강일 씨는 한국 국가정보원의 명령에 따라 중국에서 이들을 데리고 나왔으며 12명의 종업원은 한국으로 간다는 사실조차 몰랐다고 한다.


기사는, 허씨가 그런 일을 획책한 계기는 장성택이 김정은에 의해 선동죄와 부패혐의로 처형당하고 장성택과 가까웠던 5명의 학교 동창들이 함께 처형된 후 김정은에 대한 환상을 버렸으며 국정원을 위한 간첩 행위를 하기로 결심했다고 전한다. 허 씨는 중국에 있는 한 모텔에서 남한 기관원을 만나 충성 서약을 했고 국정원을 배반하지 않겠다는 증거로 태극기와 함께 사진을 찍었다,


그러나, 그의 간첩활동이 2016년에 발각이 되자 자신이 탈북할 수 있도록 국정원에 도움을 요청했고 관계자는 여성들을 함께 데리고 오라고 지시하면서 훈장과 정부 일자리 등 큰 보상을 약속했다. 또, 국정원 관계자는 여성종업원과 함께 오지 않으면 북한대사관에 보고하겠다고 위협했다고 전했다.


여성종업원들은 쿠알라룸푸르의 한국대사관에 도착해서야 뭔가 잘못되었다는 것을 알았으며, 허씨는 그들이 몰래 한국영화를 보았다는 사실을 북한당국에 고발하겠다고 위협하면서 일을 성사시켰다. 기사는, 결국 여성 종업원들은 대사관에서 탈북이 자유의사에 의한 것이라는 진술서에 서명을 할 수 밖에 없었다고 전한다.


이 일은, 그동안 국정원이 정치 개입과 간첩사건을 조작해 왔다는 비난에 신빙성을 더해주고 있다. 그동안 국정원은 이 사건에 대해 여성들이 자신들의 의사에 반해 한국에 오게 되었다는 것이 북한의 선전용 주장이라고 일축해왔는데, 이들의 탈출사건은 박근혜 정부에서 북한 엘리트들의 김정은에 대한 환멸의 징후로 선전되었고, 허씨는 자신의 이 일이 당시의 선거에 이용되었음을 알았다고 고백했다.


이 사건은 당시 여러 수수께끼를 남겼는데 12명이 집단 탈출한 것에 대해 불충성에 대한 상호감시훈련을 받았음에도 탈출 음모를 어떻게 계획했는지, 또 대부분의 탈북자들이 인신 매매업자들의 도움으로 동남아시아의 정글을 통과해 한국으로 이동하는데 수개월이 걸리는데 비해 박근혜 정부는 그들이 도착한 다음날 이례적으로 탈북사실을 발표한 것, 또 그들의 소재지를 비밀로 유지하며 인권변호사와의 접촉을 차단한 것 등이다.


허 씨에 따르면, 여성 종업원들은 지배인에게 복종하도록 훈련을 받았으며 그들의 여권을 모두 자신이 소지하고 있었다고 말한다.


현재 이 사건의 진실이 중요한 이유는 급속도로 진전되고 있는 남북관계에서 문재인 정부가 이 일에 어떤 스탠스를 취해야 하는지의 문제 때문이다. 북한 정부는 오랫동안 여성들의 송환을 요구해왔으며, 한국에는 1990년대 이후 한국에 온 약 3만 명의 탈북자가 있고 한국 정부는 이들의 유인 납치에 관한 사실은 항상 부인해왔다. 문재인 정부가 남북 양측의 관계개선을 위해 이런 사실을 인정하고 송환하기까지는 전 정부의 기록을 부정해야 할 처지에 놓여 있다.


12명의 여종업원들은 JTBC와의 인터뷰에서 “이렇게 사는 것은 내가 원하는 삶이 아니기 때문에 나는 집에 가고 싶다” “부모님들이 보고 싶다”고 말하며 탈북자의 가족들은 흔히 반역자 취급을 받는 북한에서 부모님들에게 피해가 가는 것이 두렵다고 말하고 있다.


허 씨는 박근혜 대통령이 탄핵되는 것을 목격하고, 또 국정원이 자신을 이용만 하고 약속한 보상을 해주지 않아 폭로를 결심했다고 말한다. 기사는 현재 국정원이 JTBC에 보도된 이 사건에 대해 면밀하게 분석하고 있다고 전한다. (글, 박수희)


다음은 뉴스프로가 번역한 뉴욕타임스 기사 전문이다.


번역 감수 : 임옥


기사 바로가기 : https://nyti.ms/2wuoLxG


뉴스프로 외신번역 바로가기 : https://bit.ly/2Id4nGS



Tale of North Korean Waitresses Who Fled to South Takes Dark Turn

북한 여종업원 탈출사건의 진실


By Choe Sang-Hun
May 11, 2018



A North Korean-run restaurant in Beijing in 2016. That same year, South Korea said 12 North Korean waitresses had defected from a similar restaurant in China, but many details of the journey remained a mystery. Credit Ng Han Guan/Associated Press

2016년 베이징에 있는 북한이 운영하는 한 식당. 같은 해 한국 정부는 12명의 북한 여종업원이 중국의 비슷한 식당에서 집단탈출했다고 보도했지만, 그 세부적인 내용은 수수께끼로 남아 있었다.


SEOUL, South Korea — It was the most sensational defection by North Koreans in years: In April 2016, South Korea announced that 12 young waitresses and their male manager, all members of North Korea’s elite, deserted their government-run restaurant in China and fled to the South.


한국, 서울 – 이것은 수년 건 있어온 북한인들의 탈북담 중 가장 떠들썩한 것이었다. 2016년 4월 남한 정부는 12명의 젊은 여종업원들과 남자 지배인 한 명, 모두가 북한의 특수층인 이들이 북한 정부가 운영하는 중국의 식당을 버리고 남한으로 탈출했다고 발표했다.


Now, in a tale with echoes of a spy thriller, the manager and three of the women claim that the waitresses did not even know they were going to South Korea when the manager took them out of China at the behest of the South’s National Intelligence Service.


이제 이 첩보 스릴러의 분위기가 느껴지는 이야기에서, 그 지배인이 한국 국가정보원의 명령에 따라 중국에서 이들을 데리고 나왔을 때 여종업원들은 자신들이 한국으로 간다는 사실조차 몰랐다고 지배인과 종업원 중 세 명의 여성이 주장하고 있다.


“It was luring and kidnapping, and I know because I took the lead,” said the manager, Heo Kang-il, during an interview on the South Korean cable channel JTBC on Thursday night.


목요일 밤, 한국 케이블 채널 JTBC와의 인터뷰에서, 허강일 지배인은 "그것은 유인이자 납치였다. 내가 주도했기에 나는 알고 있다”고 말했다.


If true, the revelation would support North Korea’s longstanding accusation that the South Korean spy agency had kidnapped its citizens. It would also further taint the reputation of the spy agency, which has long been accused of meddling in domestic politics and fabricating espionage cases in the name of fighting the communist North.


만약 사실이라면, 그 폭로는 남한의 국정원이 자국민을 납치해왔다는 북한의 오랜 비난을 뒷받침하게 된다. 그것은 또한 오래 전부터 공산국가인 북한과의 대북전이라는 명목으로 국내 정치에 개입하고 간첩 사건을 조작해 온 것으로 비난 받아 온 국정원의 명성에 더 큰 먹칠을 하게 될 것이다.


“I want to go home, because living like this is not the life I wanted,” said one of the three women, who were all interviewed by JTBC. “I miss my parents.”


JTBC와 인터뷰했던 3명 중 한 여종업원은 “이렇게 사는 것은 내가 원하는 삶이 아니기 때문에 나는 집에 가고 싶다”라며, “부모님들이 보고 싶다”고 말했다.


JTBC did not reveal the names of the three women and also blurred their faces, as well as Mr. Heo’s, to protect their identities. But it showed what it said were copies of the 12 women’s North Korean passports, as well as their flight reservations when they left China.


JTBC는 세 여성의 이름을 밝히지 않았으며 이들과 허 씨의 정체를 보호하기 위해 이들의 얼굴을 흐리게 했다. 그러나 JTBC는 그들이 중국을 떠날 당시 비행기표 예약 기록과 12명 여성의 북한 여권의 복사본을 보여주었다.


South Korea’s Unification Ministry is checking “the new allegations,” its spokesman, Baik Tae-hyun, said on Friday.


한국의 통일부는 금요일 백태현 대변인을 통해 “새로운 의혹들을” 조사하고 있다고 밝혔다.



[이하 생략]



[번역 저작권자 : 뉴스프로, 번역 기사 전문 혹은 일부를 인용하실 때에는 출처를 반드시 밝혀 주십시오.]