본문 바로가기

정치(Politics)

CNN 트럼프 북미 정상회담 “아주 가까운 시일 내” 열릴 것

CNN 트럼프 북미 정상회담 아주 가까운 시일 내열릴 것

 

-트럼프와 폼페이오, 북미 정상회담 조만간 개최될 것

-미국 내 관료들, 아직은 시기상조 너무 많은 양보 우려

-1년 전 유엔 연설과 상이한 환경

-남북미 정상 간의 흔들리지 않는 신뢰 구축

-신중하자는 백악관 보좌진들

 

기사 바로가기 : https://cnn.it/2pyN8Ea

 


Trump says second meeting with North Korea's Kim could be 'quite soon'

트럼프, 김정은 위원장과의 2차 정상회담이 아주 가까운 시일에

 

By Jeremy DiamondAllie Malloy and Abby Phillip, CNN

Updated 1351 GMT (2151 HKT) September 24, 2018



 


Source: CNN Trump: Second summit with Kim 'quite soon' 01:10

트럼프: 김정은과의 2차 정상회담이 아주 가까운 시일에열릴 것이다

 

(CNN) President Donald Trump, arriving at the United Nations on Monday morning, said he and Kim Jong Un will meet for a second time "quite soon."

 

(CNN) 도널드 트럼프 대통령이 월요일 오전 유엔본부에 도착하며 자신과 김정은 위원장이 아주 가까운 시일에두 번째 회담을 할 것이라고 말했다.

 

"It looks like we'll have a second summit quite soon. As you know, Kim Jong Un wrote a letter -- a beautiful letter -- and asked me for a second meeting and we will be doing that. (Secretary of State Mike) Pompeo will work that out in the immediate future," Trump said, claiming there has been "tremendous progress on North Korea."

 

트럼프 대통령은 “2차 정상회담이 아주 가까운 시일 내에 열릴 것 같습니다. 아시다시피, 김정은 위원장이 서한을 보냈습니다. 아주 멋진 서한이었습니다. 그 서한에서 나에게 두 번째 회담을 요청했고, 우리는 곧 그렇게 할 것입니다. (국무장관 마이크) 폼페이오가 아주 조만간 그 회담을 해결할 것이라고 말하며, “북한에 엄청난 진전이 있었다고 강조했다.

 

Diplomacy between the US and North Korea has continued in fits and starts since Trump met with Kim in Singapore in June, with Trump most recently canceling Pompeo's planned trip to Pyongyang last month, believing the visit would not be fruitful.

 

6월 싱가포르에서 트럼프가 김 위원장을 만난 이후 미국과 북한 외교는 하다 말다를 반복했다. 가장 최근 들어 트럼프는 지난 달 폼페이오 미 국무장관의 계획된 평양 방문을 성과가 없을 것이라고 생각하고 취소했다.

 

Trump's announcement follows weeks of encouragement on the part of North and South Korea for the US President to continue his diplomatic outreach to Pyongyang.

 

트럼프 대통령의 발표는, 몇 주 동안 미국 대통령이 북한에 대한 외교적 지원을 계속할 수 있도록 남북한 입장에서 격려에 이은 것이다.

 

Trump has continued to express a rosy optimism about the fate of the US-North Korea diplomatic effort and repeatedly expressed confidence in the strength of his personal relationship with Kim. The second summit, Trump said later in the day, would take place at an undetermined location, though likely not in Singapore, where the leaders first met in June.

 

트럼프는 그 동안 북-미 외교의 운명에 대해 장밋빛 낙관론을 언급해왔으며 김 위원장과의 개인적 친밀감에 대해 자신감을 거듭 밝혀왔다. 트럼프 대통령은 이날 오후 6월 두 정상이 처음 만난 싱가포르에서는 아닐지 몰라도 아직 결정은 되지 않았지만 모처에서 두 번째 정상회담이 열릴 것이라고 말했다.

 

Nonetheless, US officials have worried that a second summit between Trump and Kim is premature and would hand North Korea too much in return for little concrete and verifiable progress toward denuclearization.

 

그럼에도 불구하고, 미국 당국자들은 트럼프 대통령과 김 위원장 간의 2차 정상회담이 시기상조이며 비핵화를 위한 구체적이고 검증 가능한 진전 없이 그 대가로 너무 많은 것을 양보하게 될 수 있다고 우려하고 있다.

 

Arriving at the UN headquarters on Monday morning, Trump also touted how much the world has changed since he threatened during his UN speech a year ago to "totally destroy" North Korea if it threatened the US or its allies.

 

트럼프 대통령은 이날 오전 유엔본부에 도착한 뒤 1년 전 유엔 연설에서 미국이나 우방국을 위협하면 북한을 완전히 파괴하겠다고 위협한 이후 전 세계가 얼마나 많이 달라졌느냐며 목소리를 높였다.

 

"This is a different world. That was a very dangerous time. This is one year later, a much different time," Trump said.

 

트럼프 대통령은 이번은 차원이 다르다. 그 때는 매우 위험한 시기였다. 이번은 1년이 지난 후이고 아주 다른 차원이다라고 말했다.

 

Moon: Progress with NK depends on the US 02:18

문재인 : 북한과의 관계 진전은 미국에 달려 있다.

 

'Unwavering trust'

흔들리지 않는 신뢰

 

Sitting down hours later with South Korean President Moon Jae-in, Trump hailed the progress the two have made with the North Korean leader and gobbled up Moon's praise of Trump's role in the process.

 

Moon repeatedly said he and Kim believe Trump's personal involvement has been critical to the diplomatic efforts, feeding a belief Trump already holds.

 

문 대통령은 자신과 김 위원장은 트럼프 대통령의 개인적인 기여가 외교적 노력에 중요한 역할을 했으며 트럼프 대통령이 이미 지니고 있는 신념을 키워 나갔다고 거듭 강조해 말했다.

 

"Chairman Kim wants to repeatedly convey his unwavering trust in expectations for you while expressing his hope the meet you soon ... you are indeed the only person who can solve this problem," he said.

 

문 대통령은 김 위원장은 곧 트럼프 대통령과의 회담에 대한 자신의 희망을 표현하면서 트럼프 대통령에 대한 기대에 있어 자신의 흔들리지 않는 신뢰를 거듭 전달하고 싶어 합니다트럼프 대통령은 정말로 이 문제를 해결할 수 있는 유일한 분입니다.”라고 말했다.

 

Moon has consistently said Kim is committed to denuclearization. During an announcement in Seoul on Thursday, Moon said the North Korean leader had promised to should down the second nuclear test site, Tongchang-ri.

 

문 대통령은 김 위원장은 비핵화에 많은 노력을 하고 있다고 거듭 언급했다. 목요일 서울에서 발표할 때, 문 대통령은 김정은 국무위원장은 동창리 두 번째 핵 실험장을 해체하겠다고 약속했다고 말했다.

 

"When Tongchang-ri is dismantled, then no more missile launches will be possible. This means no more development of missiles," Moon said.

 

문 대통령은 동창리 시설이 해체되면 너 이상의 미사일 발사는 불가능해질 것입니다. 이것은 더 이상의 미사일 개발도 없을 것임을 의미하는 것입니다.”라고 말했다.

 

Trump, meanwhile, touted Kim's "tremendous enthusiasm" for reaching a deal with the US on denuclearization, but said there is "no rush" to reach an agreement.

 

반면 트럼프 대통령은 비핵화에 관한 미국과의 협상을 이루겠다는 김 위원장의 엄청난 열정에 찬사를 보냈지만 합의에 이르기까지 서두르지 않을 것이라고 말했다.

 

"I see tremendous enthusiasm on behalf of Chairman Kim for making a deal," Trump said. "We are in no rush. We are in no hurry. ... We've made more progress than anybody's made in -- ever."

 

트럼프 대통령은 나는 협상을 위한 김 위원장의 엄청난 열정을 알고 있다고 말하며, “우리는 서두르지 않을 것이다. 우리는 서두르지 않으며 우리는 예전에 이루었던 것보다 더 많은 진전을 만들었다고 했다.

 

The comments indicated once again that Trump is captivated by Kim's rhetoric about denuclearization, but is less focused on North Korea's ongoing efforts to quietly advance its nuclear program and has not taken any verifiable steps toward denuclearization.

 

트럼프 대통령의 언급은 비핵화에 대한 김 위원장의 수사에 사로잡혀 있음을 다시 한번 보여주었지만 북한이 핵 프로그램을 조용히 발전시키고 있는 북한의 지속적인 노력은 덜 강조했다. 그리고 비핵화에 대한 모든 검증 가능한 조치들은 취하지 않았다.

 

He touted the strength of his relationship with Kim Jong Un, saying: "The relationship is very good. In fact, in some ways it's extraordinary."

 

트럼프 대통령은 관계는 매우 좋다. 사실, 여러 면에서 매우 놀라운 일이다.”라고 말하며 김정은위원장과의 관계를 강하게 내세웠다.

 

Aides call for caution

신중하자는 보좌관들의 요구

 

In a sign of the diverging views between Trump and his top foreign policy aides, just a day earlier US Ambassador to the United Nations Nikki Haley said she believed talk of a second summit was premature.

 

트럼프와 그의 고위 외교정책 보좌관들간의 견해가 엇갈리는 조짐을 보이자, 바로 하루 전 니키 헤일리 유엔 미국대사는 2차 정상회담에 대한 논의는 시기상조라고 생각한다고 말했다.

 

"I think Secretary Pompeo needs to have a couple more conversations before the President meets with Kim again," Haley said Sunday on ABC's "This Week."

 

일요일 ABC “디스 위크와의 인터뷰에서 헤일리 대사는 나는 폼페이오 국무장관이 트럼프 대통령과 김 위원장이 만나기 전 두 번 이상 대화를 할 필요가 있다고 생각한다라고 말했다.

 

Pompeo had also expressed caution about the likelihood of a second summit between Trump and Kim in the near future, but on Monday defended Trump's decision to forge ahead with a second meeting.

 

폼페이오 국무장관 또한 가까운 미래의 트럼프 대통령과 김정은 위원장 간의 2차 정상회담 가능성에 대해 신중한 입장을 보였지만, 월요일에는 두 번째 회담을 추진하겠다는 트럼프의 결정을 옹호했다.

 

"We went at this the other way for decades, and North Korea continued to build its nuclear program," he said.

 

폼페이오 국무장관은 우리는 수십 년 동안 서로 다른 길로 갔다. 그리고 북한은 계속해서 핵 프로그램을 구축했다고 말했다.

 

"We tried to do details, we tried to do step for step, we tried to do trade for trade -- each of those failed. We're coming at this from a different direction. We're bringing the two senior leaders -- the individuals who can actually make the decisions that will move this process forward -- bring them together so that we can make progress."

 

"우리는 세부 사항들을 하려고 노력했고, 단계별로 하기 위해 노력했고, 거래를 위한 거래를 하려고 했습니다. 그래서 서로 실패했습니다. 우리는 서로 다른 방향에서 이를 해결하기 위해 다가 오고 있습니다. 우리는 실제로 결정을 내릴 수 있어서 이 과정을 진전시키려는 두 명의 최고 지도자가 있습니다. 두 지도자가 함께해야 이 과정을 앞으로 나아가 발전시킬 수 있습니다.."

 

Asked if it would be "ludicrous" to have a meeting without more progress, Pompeo replied: "Absolutely not. If we can continue to make progress and have conversations, I think there's enormous value in that."

 

더 이상 진전되지 않고 회의를 여는 것이 "터무니 없는" 것이 될 것이라는 질문을 받았을 때, 폼페이오 국무장관은 "절대 그렇지 않다. 북한과 미국이 계속 진행해서 대화를 나눌 수 있다면, 나는 그 자체로 엄청난 가치가 있다고 생각한다."라고 답변했다.